31 de mayo de 2011

[TRANS] Manual 55 de Nakamaru


Hola

Soy Nakamaru.


El otro día participé en el partido caritativo de béisbol de los Johnny's que tuvo lugar en Tokyo Dome.


Fue divertido.


En realidad fui nombrado como miembro del equipo blanco y participé todo el juego


Incluso usé guantes de béisbol que había comprado de antemano.


Mis resultados individuales fueron sin-golpes (N.T: que no golpeo la pelota), pero el equipo blanco tuvo la victoria de despedida.


Todos los que fueron a la sede durante la lluvia, gracias.


Porque la "Marcha J" de los eventos caritativos continuará en el futuro, por favor, cooperad todos otra vez.


Entonces, los CM de Suzuki para el nuevo Solio están en el aire justo ahora.


Son las versiones "Away From Home" y "RUN FOR Tsunagu"


La gente que no lo haya visto todavía, puede confirmarlo en la página oficial de Suzuki.


Incluso parece que hay otro making.


Entonces hay un lamentable anuncio de kat-tun para todos.


El complejo industrial de los conciertos en vivo planeados para Julio ha sido suspendido. El Dome Tour 5 planeado desde mayo hasta octubre ha sido suspendido.


Para el complejo industrial, la localización planeada como ubicación ha sido designado como refugio de emergencia por el desastre, así que llegamos a la conclusión de que la seguridad es prioritaria.


Para el Dome Tour 5, el tiempo de apertura de la temporada del béisbol profesional había sido atrasado, se ha tenido en cuenta la sucesión de horarios de Japón y el tour fue pospuesto hasta el próximo año.


Lo sentimos por las personas que lo estaban deseando.


Pero a cambio estamos considerando si podemos de alguna manera y otra hacer algo diferente de los conciertos en vivo y que todo el mundo pueda esperar.


Porque la gira de éste año ha sido suspendida, consideramos sin podíamos hacer el cambio más sustancial que el concierto en vivo.


Porque quiero informar inmediatamente si algo en concreto ha sido decidido, por favor, esperad por ello.


Entramos en la época de lluvias y la temperatura bajó un poco. Por favor, tened cuidado con los resfriados.


Actualmente el proyecto "PuruPuru Quest" en conmemoración a la actualización nº700 de la "Página de Nakamaru" está abierto.


Por favor, jugar por todos los medios.


Adiós.



manual provider: koichitanjyobi

fuente: jtriskell
traducción: Tsukiko (All About The Best)
créditos:KAT-TUN SPAIN

21.05.2011 Zoomin!! Saturday - kame (español)



Tamaño: 67MB
Duración: 04:16 min
Resolución: 1280x720

Aquí os traemos subtitulado en español el programa donde Kame salía con una cabeza de rana XD
Le veremos hacer imitaciones de algunos jugadores de béisbol. Sale muy mono *.*



kazuya kamenashi anan 2011.6.8 no. 1760.


Esta si que es la Anan y no la otra! XD Aunque no enseña nada :(




Preview&Download : 8500x11000px( No logo)

Kazuya Kamenashi  Anan 2011.6.8 No. 1760.
 
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



File Size: 46.49MB _8500x11000px


Download :  MF  I   MU  


Scan credit : wwmluv6pplkattun


Ryo Nishikido y Saito kazuyoshi - Uta Utai No Balad


Tamaño: 126 MB

Resolución:1920x1080

Duración: 07:45 min.



Bueno chicas, aca les traigo la otra cancion que les dije

Espero que les guste, a mi me encanto!^^



Descarga

[Magazines] 07.2011: - kat-tun tv fan




*******


En la Myojo de julio, Kame no pudo resistirse al hombro de Nakamaru... y parece que ahora es el turno de Koki en esta edición de TV Fan :)))
Awww, sólo mirad a Koki, es todo *sonrisas* ahí al lado de su Kame-chan ! ! !  xD



Title: 2011.07 : - KAT-TUN - TV Fan
Download: MU
Credit: kissmegreen

Fechas de Dream Boys confirmadas





Las fechas así como el lugar donde tendrá lugar este año "Dream Boys" con Kame como protagonista >.< ya han sido confirmados:



04.09.2011 – 29.09.2011 Dream Boys (Teatro Imperial)




Fuente: nono96

Imágenes de Kame en la J Marching Baseball



Parece ser que Kame está practicando para ser padre xD


Aquí se nota que lo que lleva es un muñeco y no un bebé 


Recogiendo el peazo premio :o


Créditos: gyj.j.notas

30 de mayo de 2011

[Traducción] Nakamaru's Page 697 a 700


Nakamaru's Page 697/ 2011.05.23


Buenas noches 
Aquí Nakamaru Yuichi 

Ayer tuve una grabación después de "Shuuichi". 

Por cierto, me teñí el pelo negro. (AJÁ!)
Un color relajante después de un largo tiempo. 

Sólo pensé que podría darle una oportunidad a este color hasta el comienzo del verano. 

Pero el color del pelo es importante, ¿cierto?

Creo que cambias un poco la impresión que das.


Para el proyecto del 700º aniversario de Nakamaru's Page hice una "indagación escalofriante". 

Se abrirá el 30 de mayo a las 6 de la tarde.

Ya que me costó un tiempo hacer esto, por favor, jugad todos. 


El martes a las 12 de la noche hay un programa de radio que me gustaría que escuchaséis: R-One KAT-TUN en Nippon Cultural Broadcasting. 

Esta vez trata de "¡¡Emocionantes historias después de mucho tiempo!!" 

¡Por favor, disfrutad! 

Bye bye~ 
Gachan, tsu tsu tsu 

______

Nakamaru's Page 698/ 2011.05.25


Buenas noches 
Aquí Nakamaru Yuichi 

La temporada de lluvias ha comenzado en Kyushu. 
El tiempo en Tokio sigue siendo bueno. 

[Foto del cielo azul con toques de algo que pasó por allí] 

Hace un poco de calor. 

Nuestra nueva canción "WHITE" ocupó el primer lugar en las listas. 

Es genial que mucha gente pudiera escucharla. 

A todos los que no lo hayáis comprado aún por favor aseguraos de comprar uno y comprobadlo

Seguro que os gustará ^^

Bye bye ~ 
Gachan, tsu tsu tsu 

______


Nakamaru's Page 699/ 2011.05.27

Nyoki Nyoki 
Buenas noches 
Aquí Nakamaru Yuichi 

He tenido grabaciones ayer y hoy.

Mientras me movía a las locaciones, hice una foto del árbol del cielo. 

[Foto del árbol del cielo visible en algunos edificios] 

Todavía hay algunas grúas fuera para la construcción.

¡Qué grande! 

También se va acercando el partido de Béisbol de la Johnny's el 29 de mayo.

Dado que no he jugado mucho a béisbol, no soy muy bueno, pero tal vez seré elegido como bateador suplente, por si acaso compré un guante para usar como bateador. 

[Foto de guantes azules y blancos] 

Me pregunto si conseguiré utilizarlos. 

¡Voy a ir al centro/zona de bateo para practicar! 

El sábado "Galileo Brain Research" será de 18:58 hasta las 20:51 

Además, el domingo está el programa de noticias "Shuuichi" desde las 8am hasta las 9:55 

Puedes enterarte acerca de las noticias de la semana pasada. 
¡Por favor vedlo! 

Bye bye ~ 
Gachan, tsu tsu tsu 

______


Nakamaru's Page 700/ 2011.05.30

La temporada de lluvias ha llegado a Kanto. 

[Foto del cielo nublado] 

La lluvia es el mayor enemigo del pelo rizado. 
Gracias que mi cabello es ondulado. (¬¬)

Compañeros de sufrimiento, vamos a ser fuertes juntos. 


Esta es la actualización 700 de "Nakamaru's Page". 

¡Muchas gracias! 

Siento que esta es la actualización 700 gracias al apoyo de todos los que siempre siguen esto.

Quiero seguir actualizando de esta manera como he ido haciendo hasta hoy, así que por favor seguid leyendo "Nakamaru's Page" a partir de ahora también. 

Por cierto, separé del proyecto de aniversario de "indagaciones escalofriantes" en varios capítulos para subirlos, así que creo que puedes tomarte tu tiempo y disfrutar de ello. 


El martes a las 12 de la noche hay un programa de radio que me gustaría que escucharais: R-One de KAT-TUN en Nippon Cultural Broadcasting. 

Esta vez se trata de "¡¡El teléfono de Aponashi después de mucho tiempo!!" 

¡Por favor, disfrutad! 

Bye bye ~ 
Gachan, tsu tsu tsu

Traducción al español por Mari-chan (Member ai) para KAT-TUN Spain

[Traducción] Koki Manual.55



Koki Tanaka
Manual.55 (17.05.2011)


Uno, dos...

He sido llamado y aparezco jajajaja~n !!!

Es vuestro Dios, este bribón, pícaro estúpido (ノ-o-)ノ┤ガシャーン

↑ Sólo quería usar ése kaomoji (emoticono  japonés) 

Todos, ¿qué esperabais? 

¡¡Sí!!
Sin decir cosas como "Porque soy fan de Junno”, ¡también estáis leyendo el manual de vuestro Dios!

No sufráis 
Acercaos 
Para que las pestañas de vuestro Dios toquen las vuestras 

Vamos a entrar al tema principal 
Escuchad desde la distancia  
¿ Visteis Akan Keisatsu? 
¡No lo habéis visto todavía! 
¿¡No sentís que a principios de la semana en vuestra escuela o en vuestra empresa no podéis manteneros al día con los temas que están de moda y eso es vergonzoso!? 
Durante la grabación es tan divertido/interesante que incluso vuestro Dios casi no sabe si está trabajando sonriendo o si está en casa viendo la TV 
Además, Hamada-san [Hamada Masatoshi un comediante] dijo estas palabras tan prometedoras a un nervioso yo "Tanaka, tú eres ordinario y amable. Porque eres alguien que da lo mejor de sí mismo. Cuando dices algo extraño, me gusta"  
Cuando un Dios-Owarai dice tales palabras, es imposible para mí no poner el espíritu de lucha en las cosas también. Así que estoy aprendiendo todos los días   


Además, vuestro Dios también va a sacar una nueva canción "WHITE" mañana       
Creo que mucha gente ya la ha escuchado y visto, pero vuestro dioses la están disfrutando en general mientras la cantan
Aparecimos en varios shows y pude aprender mucho...
Cuando aparecí en el show de SMAP [el show Marching J], cuando fuí al camerino  de mis senpais para saludarles, Doumoto Tsuyoshi-kun me dijo unas agradables palabras "¿Vas a ser un Kappa? Vi HEY!HEY!HEY!"   
Ya que me han recomendado "¡Ellos son bastante sorprendentes en Nara!" Me pregunto si iré allí pronto 
Hablando de senpais, recientemente he visto muchos conciertos y obras de teatro y he podido aprender mucho 
Lo siento cada vez que me invitan al escenario  
También es un simple aprendizaje, y por supuesto porque hay senpais que son muy amables, quiero verles...
Pero a pesar de que vaya a verlos a menudo, cuando subo al escenario, tengo un fuerte sentimiento de intrusión y entro en pánico acerca de qué hacer 
¿Qué tipo de actitud es buena? No sé la correcta todavía.
TOKIO-san, Pi-yama, Takki,...
Todos, ¿esto es sin el conocimiento de Matsuoka-kun y Nagase-kun?
Cuando estamos juntos, se lee Nagase-kun y Matsuoka-kun, pero ellos son muy amables y fuera del escenario puedo llamarles Matsu-nii y Tomo-nii (∋_∈)
"Nii" puede leerse como "nii"  [explica cómo leer el kanji]
Cuando fui al concierto de TOKIO, llamé a mi madre y me preguntó "¿Tienes trabajo?", cuando le respondí "¡No! Voy al concierto de mis 'hermanos' [refiriéndose a TOKIO]" se convirtió en algo extraño [porque los llamó hermanos].
Pero fue divertido...
YamaPi me llamó al escenario durante los bises, a pesar de que tenía que rapear, entré en pánico y canté ordinariamente One in a million 
Fue lamentable todo el tiempo 
Fue lamentable y después del concierto, invité forzadamente a amigos, fuimos a un karaoke, y canté rap también 
También le envié un email a YamaPi después del concierto... 
"Estoy contento porque fuimos compañeros de clase, estudiamos en la misma aula, y también trabajamos juntos, seguimos en contacto el uno con el otro, nos elogiamos el uno al otro un par de veces cada año y mejoramos". 
Ya que la próxima vez cantaré apropiadamente, me prometió invitarme también a la próxima actuación 
Cada vez que me reúno con Takki a pesar de que digo "Iré a una grabación de Takki-CHANnel" soy cortesmente rechazado *risas*

Creo que estoy bendecido con los senpais, camaradas, compañeros de trabajo, kouhai y fans y no tengo nada que decir.

Ah 
No tiene nada que ver con esto, pero vuestro Dios se cortó el pelo, ¡¿sabíais?!
El clima ya se ha vuelto cálido 

¿Después de eso?
Como siempre, es largo, pero ya que esto es lo último, quiero que escuchéis...

Creo que es difícil de transmitirlo y no sé si puedo, pero...
por supuesto, tengo que decírselo a todo el mundo...

¿Yo?

Mi familia se ha incrementado...

Otra vez 
¿Qué os parece? 
Mi familia es demasiado grande, ¿qué debo hacer? (;´ д `)
Me gustan los animales pero no me gustaría tener uno en la medida de cierto X-ckey, ¿verdad? 
Aunque dije X-ckey, en realidad no es un ratón  [Está hablando sobre Mickey Mouse] 

Esta vez se ha incrementado con el hurón Koume-chan  (小梅ちゃん)
[foto del hurón]
¿Pero, pero?
Es tan mono (´ д `)ハウ
Pero muerde mucho 
Tengo demasiados niños [animales] y los brazos de vuestro Dios tienen heridas recientes 
Pero, bueno, por tal de tener animales, acepto las heridas 
Cuando me siento con las piernas cruzadas, y sube por mis piernas, es travieso y totalmente mono 
Le gusta la jalea especial para hurones, y aunque se la doy todos los días, siempre quiere más y más y es tan mono... 
[foto del hurón comiendo jalea]
Kaaneru [el pájaro] se ha acostumbrado un poco más que antes 
Es una felicidad increíble que mientras están heridos en sus corazones, los diferentes niños se adhieren poco a poco, y justo cuando abro mi corazón, ellos abren el suyo.
Tener la intención de ayudar a un niño con el corazón herido o a un niño que ya se ha acostumbrado, uno mismo le será realmente de ayuda.
Si tengo a Kaanaru por un tiempo más, tal vez se convierta oficialmente en mi niño 
Pero tal vez se escapó, y el propietario tal vez lo busque... No lo sé 
Pero si oficialmente se convierte en mi niño, su nombre  también tiene que ser unificado 
En verdad, ahora no es sólo Kaanaru, pero Tom, Toni, Marcus, lo llamo por varios nombres 
Pero de entre todos ellos, el más adecuado es Torippii  (トリッピー [1]) 
Viene del nombre del loro de ciertos materiales didácticos con los que juegan los niños. 
Ya que es algo embarazoso, es un secreto, ¿vale?

He añadido “chan” a todos los nombres de mis niños (*/口 \*)
Saku-chan, Rai-chan, Momo-chan, Kou-chan <- lleva el mismo nombre que yo 
De este modo Pii-chan es más fácil de decir   
Probablemente se convertirá oficialmente en Torippii 

Pero también quiero tener un erizo y un conejo...

¡¡Ya ha sido decidido!!
Lo anuncio aquí   

Luego, cuando se haya incrementado con dos especies más, ¡¡abriré un zoo!! *risas*
Pero ya he alcanzado ese nivel, ¿verdad? 
¿Seré capaz de ver los peces en una pecera junto con Rai?
Como esto 
[foto de una pecera con Rai enfrente. Solo se ve la parte posterior de la cabeza del perro.]
Es muy relajante 

Pero estoy preparado 
Estoy demasiado encaprichado y cuando llego a casa me falta el aliento, y cuando mis niños me reconocen "mamá"...

Bueno, voy a ser adecuadamente responsable ( ̄^ ̄)

Esto se ha hecho largo, pero nuestro futuro también es necesario comprobarlo 
A pesar de que quería que fuese corto, no sé como se ha vuelto largo, quiero hacer una serialización pero [mi propuesta] no ha sido aprobada 
Una vez cada 5 semanas es demasiado lento, tengo cosas que decir 
Si todo el mundo habla, nos daremos cuenta de ello 
Todos 
Dadme vuestra fuerza 
Si os gusta, dadme vuestra dirección 
Os enviaré un email de buenos días cada día 

Bueno  

Ah  

Todos.....

A

I

Sh

Sha

dou

[Koki se burla al escribir una palabra que empieza de forma similar a aishiteru (te amo). Pero escribió aishadou (sombra de ojos)]

Hehe~n
Eso fue sorprendente 
Todos, no lo digo tan fácilmente 
Bye bye 


[1] Es el pájaro verde de Shima Shima Tora no Shimajirō una serie de anime para niños de preescolar
http://en.wikipedia.org/wiki/Shima_Shima_Tora_no_Shimajir%C5%8D

manual provider: koichitanjyobi

fuente: nono96
traducción: Bea (All About The Best)
créditos: KAT-TUN Spain